ちょっと前から、息子に英語を習っている。この息子の教え方だが、とても厳しい。例えば、「m」と「n」の発音が違うと、何度も何度も繰り返し発音させられる。こうした、息子との勉強のせいだろうか、英語の細かい綴りが気になるようになった、、、。JR新橋駅のホームで電車を待ってる時に、ふと気が付いた。新橋駅の英語発音が「shinbashi」ではなく、「shimbashi」になってると。この「n」と「m」、息子からさんざん練習させられたからよく分かるが、「しんばし」だったら「shinbashi」になるはず。それが何故「shimbashi」なのか、とても不思議に思った、、。ヘボン式の表示でこうなるようだが、これだと「しむばし」。何か、釈然としないな~。
この新橋の英語表記、日本語の流暢な外国人、不思議に思うだろうな~。
<JR新橋駅>